Age, Biography and Wiki
David Ferry (poet) was born on 5 March, 1924 in Orange, New Jersey, U.S., is an American poet, translator, and educator (1924–2023). Discover David Ferry (poet)'s Biography, Age, Height, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is he in this year and how he spends money? Also learn how he earned most of networth at the age of 99 years old?
Popular As |
N/A |
Occupation |
Poet, professor |
Age |
99 years old |
Zodiac Sign |
Pisces |
Born |
5 March, 1924 |
Birthday |
5 March |
Birthplace |
Orange, New Jersey, U.S. |
Date of death |
5 November, 2023 |
Died Place |
Lexington, Massachusetts, U.S. |
Nationality |
United States
|
We recommend you to check the complete list of Famous People born on 5 March.
He is a member of famous poet with the age 99 years old group.
David Ferry (poet) Height, Weight & Measurements
At 99 years old, David Ferry (poet) height not available right now. We will update David Ferry (poet)'s Height, weight, Body Measurements, Eye Color, Hair Color, Shoe & Dress size soon as possible.
Physical Status |
Height |
Not Available |
Weight |
Not Available |
Body Measurements |
Not Available |
Eye Color |
Not Available |
Hair Color |
Not Available |
Who Is David Ferry (poet)'s Wife?
His wife is Anne Ferry
Family |
Parents |
Not Available |
Wife |
Anne Ferry |
Sibling |
Not Available |
Children |
Not Available |
David Ferry (poet) Net Worth
His net worth has been growing significantly in 2023-2024. So, how much is David Ferry (poet) worth at the age of 99 years old? David Ferry (poet)’s income source is mostly from being a successful poet. He is from United States. We have estimated David Ferry (poet)'s net worth, money, salary, income, and assets.
Net Worth in 2024 |
$1 Million - $5 Million |
Salary in 2024 |
Under Review |
Net Worth in 2023 |
Pending |
Salary in 2023 |
Under Review |
House |
Not Available |
Cars |
Not Available |
Source of Income |
poet |
David Ferry (poet) Social Network
Instagram |
|
Linkedin |
|
Twitter |
|
Facebook |
|
Wikipedia |
|
Imdb |
|
Timeline
David Russell Ferry (March 5, 1924 – November 5, 2023) was an American poet, translator, and educator.
He published eight collections of his poetry and a volume of literary criticism.
David Russell Ferry was born in Orange, New Jersey, on March 5, 1924.
He attended Columbia High School amid the “wild hills” of suburban Maplewood, New Jersey.
His undergraduate education at Amherst College was interrupted by his service in the United States Army Air Force during World War II.
He ultimately received his B.A. from Amherst in 1946.
He went on to earn his Ph.D. from Harvard University, and it was during his graduate studies that he published his first poems in The Kenyon Review.
From 1952 until his retirement in 1989, Ferry taught at Wellesley College where he was, for many years, the chairman of the English Department.
He held the title Sophie Chantal Hart Professor Emeritus of English at Wellesley.
He has also taught writing at Boston University, as well as Suffolk University, as a distinguished scholar.
In 1958, Ferry married the distinguished literary scholar Anne Ferry (died 2006), they had two children, Elizabeth, an anthropologist, and Stephen, a photojournalist.
This selection draws from his whole oeuvre, including ‘Poem’ (1960) which shows a young poet not wanting to howl or essay a barbaric yawp, but rather stiffly confined to New Formalist and Classical models, to inversion and Romantic lexis.
It was twenty three years before Ferry published his own poems again.
‘In the Garden’ suggests how elegance had now fused with vitality, formal skill with vivid responses to reality.
The narrator sits reading Edward Thomas, engaged in “ill-informed staring” and observation nudges the poem forward: “The green of these leaves is almost an absence of green, / And the stalks look like rays of light under water”.
Later Ferry poems meander, seem to have little intent on the reader, but brim with details, move like music.
He understands the more we attend, whether to language or world, the more we discover we have missed.
In ‘That Evening at Dinner’, one of the guests struggles with her “graceless leg, / The thick stocking, the leg brace”.
Yet the poem ends by gazing at books on shelves: “Line after line, all of them evenly spaced, / And spaces between the words.
You could fall through the spaces.” Here Ferry interpolates lines from Samuel Johnson on “chasms infinitely deep” that lie beneath the surface of things.
It is not merely that –as the writer of ‘Old Man’ and ‘The Glory’ must have felt – we do not know these things, but that we do not have the “faculties” to know them.
Over and over, Ferry alludes to this “something”, elusive partly as the result of the ambivalent gifts of time.
‘Down by the River’ describes a scene's “participial rhythm, // Flowing, enjoying, taking its own sweet time”.
But it is the shifting liquidity of water that most vividly evokes the ineffable, Ferry's real subject.
‘Lake Water’ declares “The plane of the water is like a page on which / Phrases and even sentences are written”.
Ferry was elected a fellow of the American Academy of Arts and Sciences in 1998, and he was a fellow of the Academy of American Poets.
In 2000, Ferry's book of new and selected poems and translations, entitled Of No Country I Know, received the Lenore Marshall Poetry Prize from the Academy of American Poets and the Rebekah Johnson Bobbitt National Prize for Poetry from the Library of Congress (for the best work of poetry for the previous two years).
He is the author of a critically praised verse rendering of the Mesopotamian Epic of Gilgamesh.
The poet W. S. Merwin has described Ferry's work as having an "assured quiet tone" that communicates "complexities of feeling with unfailing proportion and grace."
Ferry is also a recipient of the Harold Morton Landon Translation Award.
In 2011, Ferry was awarded the Ruth Lilly Poetry Prize.
He won the National Book Award for Poetry for his 2012 collection Bewilderment: New Poems and Translations.
In 2012, Ferry was awarded the National Book Award for Poetry for his book Bewilderment (University of Chicago Press).
Bewilderment was a finalist for the National Book Critics Circle Award (2012, Poetry).
For many years, David Ferry has been admired in the U.S. for his translations of Gilgamesh, Horace and Virgil.
His original poetry has flourished in the shadow of this other work and he likes to juxtapose translations with his own poems in an acknowledgement of influence and tradition.
Elegance, clarity, an avoidance of frills – the Horatian virtues – are important to him.
He has written critically about Wordsworth and always intends to communicate with readers, approaching both translation and original work with a wise passivity, even humility, in pursuit of “the heartbeat easy governance / Of long continued metrical discipline” (‘A Thank-You Note’).
Before moving to Brookline, Massachusetts, Ferry lived across the Charles River in Cambridge, in the house where 19th century journalist and women's rights advocate Margaret Fuller lived before she joined the Brook Farm community.
Ferry died in Lexington, Massachusetts on November 5, 2023, at the age of 99.