Age, Biography and Wiki
Nizar Qabbani was born on 21 March, 1923 in Damascus, Syrian Federation, is a Syrian diplomat, poet and publisher (1923–1998). Discover Nizar Qabbani's Biography, Age, Height, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is he in this year and how he spends money? Also learn how he earned most of networth at the age of 75 years old?
Popular As |
N/A |
Occupation |
Diplomat, poet, writer, publisher، lawyer, intellectual |
Age |
75 years old |
Zodiac Sign |
Aries |
Born |
21 March, 1923 |
Birthday |
21 March |
Birthplace |
Damascus, Syrian Federation |
Date of death |
30 April, 1998 |
Died Place |
London, England |
Nationality |
Syria
|
We recommend you to check the complete list of Famous People born on 21 March.
He is a member of famous diplomat with the age 75 years old group.
Nizar Qabbani Height, Weight & Measurements
At 75 years old, Nizar Qabbani height not available right now. We will update Nizar Qabbani's Height, weight, Body Measurements, Eye Color, Hair Color, Shoe & Dress size soon as possible.
Physical Status |
Height |
Not Available |
Weight |
Not Available |
Body Measurements |
Not Available |
Eye Color |
Not Available |
Hair Color |
Not Available |
Dating & Relationship status
He is currently single. He is not dating anyone. We don't have much information about He's past relationship and any previous engaged. According to our Database, He has no children.
Family |
Parents |
Not Available |
Wife |
Not Available |
Sibling |
Not Available |
Children |
Not Available |
Nizar Qabbani Net Worth
His net worth has been growing significantly in 2023-2024. So, how much is Nizar Qabbani worth at the age of 75 years old? Nizar Qabbani’s income source is mostly from being a successful diplomat. He is from Syria. We have estimated Nizar Qabbani's net worth, money, salary, income, and assets.
Net Worth in 2024 |
$1 Million - $5 Million |
Salary in 2024 |
Under Review |
Net Worth in 2023 |
Pending |
Salary in 2023 |
Under Review |
House |
Not Available |
Cars |
Not Available |
Source of Income |
diplomat |
Nizar Qabbani Social Network
Instagram |
|
Linkedin |
|
Twitter |
|
Facebook |
|
Wikipedia |
|
Imdb |
|
Timeline
Nizar Tawfiq Qabbani (نزار توفيق قباني,, Nizar Kabbani; 21 March 1923 – 30 April 1998) was a Syrian diplomat, poet, writer and publisher.
He is considered to be Syria's National Poet.
His poetic style combines simplicity and elegance in exploring themes of love, eroticism, religion, and Arab empowerment against foreign imperialism and local dictators.
Qabbani is one of the most revered contemporary poets in the Arab world.
Nizar Qabbani was born in the Syrian capital of Damascus to a middle class merchant family.
Qabbani was raised in Mi'thnah Al-Shahm, one of the neighborhoods of Old Damascus and studied at the National Scientific College School in Damascus between 1930 and 1941.
The school was owned and run by his father's friend, Ahmad Munif al-Aidi.
While a student in college he wrote his first collection of poems entitled The Brunette Told Me, which he published in 1942.
It was a collection of romantic verses that made several startling references to a woman's body, sending shock waves throughout the conservative society in Damascus.
To make it more acceptable, Qabbani showed it to Munir al-Ajlani, the minister of education who was also a friend of his father and a leading nationalist leader in Syria.
Ajlani liked the poems and endorsed them by writing the preface for Nizar's first book.
After graduating from law school, Qabbani worked for the Syrian Foreign Ministry, serving as Consul or cultural attaché in several capital cities, including Beirut, Cairo, Istanbul, Madrid, and London.
He graduated with a bachelor's degree in law in 1945.
He later studied law at Damascus University, which was called Syrian University until 1958.
In 1959, when the United Arab Republic was formed, Qabbani was appointed Vice-Secretary of the UAR for its embassies in China.
He wrote extensively during these years and his poems from China were some of his finest.
The latter, Sabah Qabbani, was the most famous after Nizar, becoming director of Syrian radio and TV in 1960 and Syria's ambassador to the United States in the 1980s.
Nizar Qabbani's father, Tawfiq Qabbani, was Syrian while his mother was of Turkish descent.
His father had a chocolate factory; he also helped support fighters resisting the French Mandate for Syria and the Lebanon and was imprisoned many times for his views, greatly affecting the upbringing of Nizar into a revolutionary in his own right.
Qabbani's grandfather, Abu Khalil Qabbani, was one of the leading innovators in Arab dramatic literature.
The family name, Qabbani, is derived from Qabban (قبان) which means Steelyard balance.
He continued to work in diplomacy until he tendered his resignation in 1966.
At the age of fifteen, Nizar Qabbani’s sister died due to contested reasons.
When asked whether he was a revolutionary, the poet answered: “Love in the Arab world is like a prisoner, and I want to set (it) free.
I want to free the Arab soul, sense, and body with my poetry.
The relationships between men and women in our society are not healthy.”
In 1981, Nizar Qabbani’s wife, Balqees, died in a bombing in Beirut, Lebanon, during the Lebanese civil war.
The death of Balqees profoundly affected Qabbani’s psychology and poetry.
He expressed his grief in an exceptionally moving poem titled Balqees. Qabbani blamed all Arab regimes for her death.
Additionally, Qabbani used the death of his beloved Balqees to symbolize the death of Arab people in the Levant by their governments.
"Balqees: I ask forgiveness. Maybe your life was for mine, a sacrifice. I know well that your killers’ aims were to kill my words. My beautiful, rest in peace. After you, poetry will cease and womanhood is out of place. Generations of children flocks Will keep asking about your long hair locks. Generations of lovers will read about you, the true instructor. One day the Arabs will get it that they killed the prophetess and the prophets."
The city of Damascus remained the most powerful muse in his poetry, most notably in the Jasmine Scent of Damascus.
However, Qabbani expressed his love for all Arab citizens and cities from Mauritania extending to Iraq as one people connected by the same struggle and a rich past.
In the second stanza of Umm al-Mu'tazz he said:
"Every Arab city is my mother, Damascus, Beirut, Cairo, Baghdad, Khartoum, Casablanca, Benghazi, Tunis, Amman, Riyadh, Kuwait, Algiers, Abu Dhabi, and their sisters: These are my family tree. All of these cities brought me forth from their wombs, cave me to suck from their breasts. And filled my pockets with grapes, figs and plums. All of them shook their date palms for me so that I could eat. Opened their skies for me like a blue notebook so that I could write. For this reason, I do not enter an Arab city without it calling me, "My son." I do not knock on the gate of an Arab city without finding my childhood bed waiting for me. No Arab city bleeds without my bleeding with it."
Qabbani was a vocal opponent of colonial and imperial western projects in the Middle East.
Additionally, Qabbani frequently criticized Arab leaders for their corruption, oppression, and hypocrisy most notably in his poem Sultan:
"O Sultan, my master, if my clothes are ripped and torn It is because your dogs with claws are allowed to tear me O Sultan! Because I dare to approach your deaf walls, because I tried to reveal my sadness and tribulation, I was beaten."
Qabbani had two sisters, Wisal and Haifa; he also had three brothers: Mu'taz, Rashid, and Sabah.