Age, Biography and Wiki

Hawad was born on 1950, is a Hawad, sometimes Mahmoudan Hawad, is Tuareg poet and author. Discover Hawad's Biography, Age, Height, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is he in this year and how he spends money? Also learn how he earned most of networth at the age of 74 years old?

Popular As N/A
Occupation N/A
Age 74 years old
Zodiac Sign N/A
Born 1950
Birthday
Birthplace N/A
Nationality

We recommend you to check the complete list of Famous People born on . He is a member of famous poet with the age 74 years old group.

Hawad Height, Weight & Measurements

At 74 years old, Hawad height not available right now. We will update Hawad's Height, weight, Body Measurements, Eye Color, Hair Color, Shoe & Dress size soon as possible.

Physical Status
Height Not Available
Weight Not Available
Body Measurements Not Available
Eye Color Not Available
Hair Color Not Available

Dating & Relationship status

He is currently single. He is not dating anyone. We don't have much information about He's past relationship and any previous engaged. According to our Database, He has no children.

Family
Parents Not Available
Wife Not Available
Sibling Not Available
Children Not Available

Hawad Net Worth

His net worth has been growing significantly in 2023-2024. So, how much is Hawad worth at the age of 74 years old? Hawad’s income source is mostly from being a successful poet. He is from . We have estimated Hawad's net worth, money, salary, income, and assets.

Net Worth in 2024 $1 Million - $5 Million
Salary in 2024 Under Review
Net Worth in 2023 Pending
Salary in 2023 Under Review
House Not Available
Cars Not Available
Source of Income poet

Hawad Social Network

Instagram
Linkedin
Twitter
Facebook
Wikipedia Hawad Wikipedia
Imdb

Timeline

1950

Hawad, sometimes Mahmoudan Hawad, (born 1950) is a Tuareg poet and author born in the Aïr region of Niger and who currently lives and publishes from Aix-en-Provence, France.

Hawad deploys a method he calls furigraphy (a play on the word calligraphy) to create space in his poetry and to illuminate certain themes.

Common themes of his work include thirst, movement, wandering, anarchy, and political themes related to Tuareg politics in the region.

He is married to Hélène Claudot-Hawad, a Tuareg scholar and translator of Hawad's poetry into French.

He has published a number of poems, epics, and other literary works primarily in French, but translations have increased in recent years with an Arabic translation of Testament nomade by prominent Syrian poet Adunis.

Hawad was born in 1950 in the Aïr region in what is today Niger.

Although born in what is now Niger, Hawad refuses to identify with this state.

He was born into a family of the Ikazkazan Tuareg, who are part of the larger Kel Ayr Tuareg group.

He recounts many crossings over the Sahara and the Sahel on camel back while he was growing up with his brothers and father.

In his early adult life, he was part of a growing number of Tuareg who moved away from Tuareg lands to work as a day laborer with stretches of unemployment which first introduced him to Tuareg politics.

1980

Hawad has published a number of literary works from the mid-1980s to the present.

Many of these are books of poetry, but others also combine literary forms similar to mythical epics, lyrical prose, and novels.

At the same time, he writes polemical, political essays in many of the prominent newspapers in France and Niger.

To compose his poetry, he delivers the poems aloud in his native tongue of Tamazight and records the presentation before he and his wife translate the poems into French for publication.

This process is aimed to capture the transition in literature from oral recitations of the nomadic lifestyle into the individualized ideas of modern authorship.

Themes common in his early work were issues related to life in the desert: primarily thirst, hunger, and constantly moving.

While retaining these themes, his later work began to directly engage with the politics of Tuareg nationalism and oppression by the governments of Mali and Niger.

Chaos and wandering are also themes which run throughout his work and he uses these themes to connect Tuareg nomad life with other struggles around the world.

Although he identifies with the Tuareg people, his poetry and politics embrace anarchy and are focused primarily on resistance to oppressive forces.

Christopher Wise writes that "his poetry, like his politics, militates against political affiliations of any sort, with the possible exception of Western anarchist traditions as well as military movements like the Zapatistas in Mexico."

The politics of his poems are interpreted as a response to attempts in the French media to make the Tuareg exotic or efforts to make the area a site for tourism.

A unique component of the written poems is the inclusion of altered Tifinagh, the written form of Tamazight, characters in a form of calligraphy.

Although the characters are rooted in Tifinagh writing, Hawad changes them to remove any specific meaning and simply to create space within the poems.

He calls this practice furigraphy (furigraphie in French).

His experiments with furigraphy in his poetry led Hawad to produce a number of art works building from the altered characters.

Hawad's furigraphy locates him within a wider movement to maintain and protect Tifinagh characters in the Tuareg diaspora communities.

The following is a list of works produced by Hawad (all were first published in French).

1990

He married Hélène Claudot-Hawad and relocated, in "chosen exile", to France before the Tuareg revolutions in the early 1990s.