Age, Biography and Wiki

George Reavey was born on 1 May, 1907 in Russia, is a Russian-born Irish poet (1907 – 1976). Discover George Reavey's Biography, Age, Height, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is he in this year and how he spends money? Also learn how he earned most of networth at the age of 69 years old?

Popular As N/A
Occupation N/A
Age 69 years old
Zodiac Sign Taurus
Born 1 May, 1907
Birthday 1 May
Birthplace N/A
Date of death 11 August, 1976
Died Place N/A
Nationality Russia

We recommend you to check the complete list of Famous People born on 1 May. He is a member of famous poet with the age 69 years old group.

George Reavey Height, Weight & Measurements

At 69 years old, George Reavey height not available right now. We will update George Reavey's Height, weight, Body Measurements, Eye Color, Hair Color, Shoe & Dress size soon as possible.

Physical Status
Height Not Available
Weight Not Available
Body Measurements Not Available
Eye Color Not Available
Hair Color Not Available

Dating & Relationship status

He is currently single. He is not dating anyone. We don't have much information about He's past relationship and any previous engaged. According to our Database, He has no children.

Family
Parents Not Available
Wife Not Available
Sibling Not Available
Children Not Available

George Reavey Net Worth

His net worth has been growing significantly in 2023-2024. So, how much is George Reavey worth at the age of 69 years old? George Reavey’s income source is mostly from being a successful poet. He is from Russia. We have estimated George Reavey's net worth, money, salary, income, and assets.

Net Worth in 2024 $1 Million - $5 Million
Salary in 2024 Under Review
Net Worth in 2023 Pending
Salary in 2023 Under Review
House Not Available
Cars Not Available
Source of Income poet

George Reavey Social Network

Instagram
Linkedin
Twitter
Facebook
Wikipedia
Imdb

Timeline

1907

George Reavey (1 May 1907 – 11 August 1976) was a Russian-born Irish surrealist poet, publisher, translator and art collector.

He was also Samuel Beckett's first literary agent.

In addition to his own poetry, Reavey's translations and critical prose helped introduce 20th century Russian poetry to an English-speaking audience.

He was also the first publisher to bring out a collection of English translations of the French surrealist poet Paul Éluard.

Perhaps one of the most controversial aspects of Reavey's literary career was his claim, made to the New York press and to British editor and publisher Alan Clodd, that he had written The Painted Bird for Jerzy Kosiński.

Reavey's father, Daniel Reavey, was a flax engineer from Belfast and his mother, Sophia Turchenko, was Russian.

1909

He was born in Vitebsk and the family moved to Nizhni Novgorod in 1909, where the young poet was educated and became a fluent Russian speaker.

1919

When Daniel was arrested in 1919, during the Russian Civil War, mother and son fled to Belfast.

1921

Reavey attended the Royal Belfast Academical Institution until 1921, at which point the family moved to Fulham, London.

Here he attended the Sloan School.

He spent the summer holidays in Belfast, where he recorded folk ballads and Gaelic poetry in a series of notebooks.

1926

In 1926, he entered Gonville and Caius College, Cambridge, where he studied history and literature.

Then he became associated with the group of Cambridge writers associated with the magazine Experiment, including William Empson, Jacob Bronowski, Charles Madge, Kathleen Raine and Julian Trevelyan.

He contributed prose and poetry to Experiment along with translations from Boris Pasternak.

1929

In 1929, Reavey moved to Paris with his friend Trevelyan.

Ostensibly, this was so that he could improve his French for the entry examinations for the Indian Civil Service, but in fact he was in search of an entry into the avant garde artistic circles based in that city.

He met Thomas MacGreevy, who introduced him to Beckett, James Joyce, Brian Coffey and Denis Devlin and to many of the writers who published in transition.

He also became a regular contributor to Samuel Putnam's The New Review.

1932

Putnam published Reavey's first book, Faust's Metamorphoses in 1932, a series of twenty vers libre monologues based on Christopher Marlowe's Faust with illustrations by S. W. Hayter who worked with Trevelyan at Atelier 17.

Around this time, Reavey started his literary agency the Bureau Littéraire Européen

(later the European Literary Bureau) and his Europa Press imprint.

The first three books from the press were Reavey's own Nostradam (1932) and Signes d'Adieu, and Beckett's Echo's Bones and Other Precipitates (both 1935).

Just after publishing Echo's Bones, Reavey moved this agency and press to London.

This move can be placed in a context of a general surrealist exodus from the French capital.

1934

Between 1934 and 1936, Trevelyan, David Gascoyne, Herbert Read, Roland Penrose and E. L. T. Mesens made similar moves.

As a result, London became a hub of surrealist-related exhibitions and publishing.

1936

Reavey found himself extremely active in this scene, collecting paintings, contributing to Read's Surrealism (1936) and representing authors via the Bureau.

His most notable client was Beckett, whose novel Murphy Reavey (unsuccessfully) attempted to place with a publisher.

To coincide with the opening of the International Surrealist Exhibition in 1936, Europa Press published Thorns of Thunder, the first collection of English translations of poems by Paul Éluard to appear.

1939

The book featured a drawing by Pablo Picasso and a preface by Read, and the translators included Reavey, Beckett, Devlin, Gascoyne, Man Ray and Ruthven Todd.The press produced four more books, one each by Devlin, Coffey and Charles Henri Ford and Reavey's Quixotic Perquisitions (1939).

With the outbreak of World War II, Reavey first went to the Soviet occupied zone of Poland to rescue his mother.

He then closed down the press and bureau and joined the Foreign Office, serving in Madrid and the Soviet Union.

1945

Returning to London in 1945, he published Soviet Literature Today (1946) and on the back of this book he was able to move to New York to teach Russian literature.

1955

However, he continued to publish collections including Colours of Memory (1955) and Seven Seas (1971).

This latter was issued by Coffey from his Advent Press imprint.

1961

Apart from occasional trips to Paris, London, Dublin and Belfast, Reavey lived out his life in the United States, where he published a number of important translations, including Alexander Esenin-Volpin's A Leaf of Spring (1961), Fyodor Abramov's New Life: A Day on a Collective Farm (1963), the bilingual anthology The New Russian Poets 1953 – 1968 (1968) and contributions to Yevgeny Yevtushenko's Stolen Apples (1972).

As a poet, Reavey fell more or less out of the public eye after moving to the States.

1971

A group of seven Reavey poems were printed in the 1971 1930s special issue of The Lace Curtain and he was represented in John Montague's Faber Book of Irish Verse (1974).