Age, Biography and Wiki
Tatiana Kudriavtseva (Tatiana Alexseevna Kudriavtseva) was born on 5 March, 1920 in Leningrad, USSR, is a Russian editor and translator. Discover Tatiana Kudriavtseva's Biography, Age, Height, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is she in this year and how she spends money? Also learn how she earned most of networth at the age of 93 years old?
Popular As |
Tatiana Alexseevna Kudriavtseva |
Occupation |
Translator and editor |
Age |
93 years old |
Zodiac Sign |
Pisces |
Born |
5 March 1920 |
Birthday |
5 March |
Birthplace |
Leningrad, USSR |
Date of death |
29 September, 2013 |
Died Place |
Moscow, Russia |
Nationality |
Russia
|
We recommend you to check the complete list of Famous People born on 5 March.
She is a member of famous editor with the age 93 years old group.
Tatiana Kudriavtseva Height, Weight & Measurements
At 93 years old, Tatiana Kudriavtseva height not available right now. We will update Tatiana Kudriavtseva's Height, weight, Body Measurements, Eye Color, Hair Color, Shoe & Dress size soon as possible.
Physical Status |
Height |
Not Available |
Weight |
Not Available |
Body Measurements |
Not Available |
Eye Color |
Not Available |
Hair Color |
Not Available |
Who Is Tatiana Kudriavtseva's Husband?
Her husband is Yuri Semyonov (divorced; 1 child) Nikolai Taube (1950–1984)
Family |
Parents |
Not Available |
Husband |
Yuri Semyonov (divorced; 1 child) Nikolai Taube (1950–1984) |
Sibling |
Not Available |
Children |
Not Available |
Tatiana Kudriavtseva Net Worth
Her net worth has been growing significantly in 2023-2024. So, how much is Tatiana Kudriavtseva worth at the age of 93 years old? Tatiana Kudriavtseva’s income source is mostly from being a successful editor. She is from Russia. We have estimated Tatiana Kudriavtseva's net worth, money, salary, income, and assets.
Net Worth in 2024 |
$1 Million - $5 Million |
Salary in 2024 |
Under Review |
Net Worth in 2023 |
Pending |
Salary in 2023 |
Under Review |
House |
Not Available |
Cars |
Not Available |
Source of Income |
editor |
Tatiana Kudriavtseva Social Network
Instagram |
|
Linkedin |
|
Twitter |
|
Facebook |
|
Wikipedia |
|
Imdb |
|
Timeline
Tatiana Kudriavtseva (Татьяна Кудрявцева; 5 March 1920, in Leningrad – 29 September 2013, in Moscow) was a Russian editor and translator of American, English and French literature.
Tatiana Alexseevna Kudriavtseva was born in Leningrad, in a middle-class family that was prosperous before the Russian Revolution.
In the 1920s, her father, a merchant, was sent to a labour camp, and her mother had to work at an amusement centre to support her and her sister.
She suffered from tuberculosis and didn't attend school until age 10.
She studied at Leningrad State University for two years before joining a language school, where she learned Japanese and English.
During the Second World War, Kudriavtseva worked in a military language institute.
In 1941, she moved with the institute to Ferghana, where she continued her studies in Japanese.
In 1943, graduating the institute as a senior lieutenant, she was assigned to the General Secretariat of the People's Commissariat of Foreign Affairs, where she worked with Vyacheslav Molotov, Andrey Vyshinsky, Vasily Sokolovsky and other historical figures.
She was involved in the translation of important historical documents, including charters for unconditional surrender, and official minutes of meetings with the senior members of the Allies, among others Winston Churchill, W. Averell Harriman, George F. Kennan.
From her first marriage, to Yuri Semyonov, she had a daughter, Nina.
He suffered from a political purge, and they later divorced.
She married Nikolai Taube in 1950.
In the 1950s, Kudriavtseva worked in the foreign literature department of a Moscow-based publisher.
In 1962, she joined Foreign Literature, an elite and widely circulated monthly journal that serialised American fiction.
During her twenty years at the magazine, she wielded considerable influence over what Russians could read of foreign writers.
Kudriavtseva translated for the Soviet Foreign Ministry, and the USSR's delegations to the UNESCO.
After her retirement from Foreign Literature, she took up translation as her next career.
She went on to translate both literary and pulp fiction, over eighty volumes.
In view of Soviet taboos, she had to be circumspect in her choice of publications.
While William Styron's Sophie's Choice was acceptable because of its anti-fascist themes, his The Confessions of Nat Turner was banned because it implied that all rebellions were fated to fail.
Likewise, sexual content was taboo in the USSR, and John Updike's Rabbit series, which she translated, had to be sanitised.
Her longest battle against the censor was an eighteen-year struggle to publish Margaret Mitchell's Gone with the Wind, which was finally allowed to come out in 1982.
As a literary editor, Kudriavtseva had the rare privilege of frequent travel in Europe and the US, collecting publication rights and even manuscripts.
During one of her visits in the US, she met Mary Welsh Hemingway, from whom she obtained the manuscript of Ernest Hemingway's A Moveable Feast.
She was able to publish a Russian edition simultaneous with its release in the US.
Kudriavtseva's second husband died in 1984.
In 2002, Kudriavtseva was awarded the Association of American Publishers Prize for her contributions to literary translation.
She died of a heart ailment in Moscow on 29 September 2013.