Age, Biography and Wiki
Kirmen Uribe was born on 5 October, 1970 in Ondarroa, Basque Country, Spain, is a Spanish writer (born 1970). Discover Kirmen Uribe's Biography, Age, Height, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is he in this year and how he spends money? Also learn how he earned most of networth at the age of 53 years old?
Popular As |
N/A |
Occupation |
Writer, professor |
Age |
53 years old |
Zodiac Sign |
Libra |
Born |
5 October 1970 |
Birthday |
5 October |
Birthplace |
Ondarroa, Basque Country, Spain |
Nationality |
Spain
|
We recommend you to check the complete list of Famous People born on 5 October.
He is a member of famous Writer with the age 53 years old group.
Kirmen Uribe Height, Weight & Measurements
At 53 years old, Kirmen Uribe height not available right now. We will update Kirmen Uribe's Height, weight, Body Measurements, Eye Color, Hair Color, Shoe & Dress size soon as possible.
Physical Status |
Height |
Not Available |
Weight |
Not Available |
Body Measurements |
Not Available |
Eye Color |
Not Available |
Hair Color |
Not Available |
Dating & Relationship status
He is currently single. He is not dating anyone. We don't have much information about He's past relationship and any previous engaged. According to our Database, He has no children.
Family |
Parents |
Not Available |
Wife |
Not Available |
Sibling |
Not Available |
Children |
Not Available |
Kirmen Uribe Net Worth
His net worth has been growing significantly in 2023-2024. So, how much is Kirmen Uribe worth at the age of 53 years old? Kirmen Uribe’s income source is mostly from being a successful Writer. He is from Spain. We have estimated Kirmen Uribe's net worth, money, salary, income, and assets.
Net Worth in 2024 |
$1 Million - $5 Million |
Salary in 2024 |
Under Review |
Net Worth in 2023 |
Pending |
Salary in 2023 |
Under Review |
House |
Not Available |
Cars |
Not Available |
Source of Income |
Writer |
Kirmen Uribe Social Network
Timeline
Tells the life of Karmele Urresti, a Basque nurse who exiles to Paris in 1937, where she becomes involved with the Basque Cultural Embassy.
It is there she meets her future husband, the musician Txomin Letamendi.
Together they travel Europe, but when they know that Paris has fallen to the Germans, they flee to Venezuela.
In Venezuela History gets again in their lives.
Txomin decides to join the Basque secret services (under the command of the American intelligence, the OSS and FBI) and so the family goes back to Europe, just in the middle of World War II.
He spies on the Nazis until he gets arrested in Barcelona, under a dictatorship he won't survive.
Karmele will have to risk everything and part, again and alone, to Venezuela.
JA Masoliver Ródenas wrote in La Vanguardia about the novel: «The direct and precise prose of Kirmen Uribe doesn’t have to fool us: it’s the fruit of accuracy, not simplicity.
His background is that of a cosmopolitan and sophisticated writer.
Kirmen Uribe (pronounced ; born October 5, 1970) is a Basque language writer.
He won his first literary prize in 1995 while he was in jail for being a conscientious objector and refusing to go to compulsory military service.
Uribe's father (who died in 1999) was a trawlerman and his mother was a homemaker.
He studied Basque Philology at the University of the Basque Country–Gasteiz, and did his graduate studies in Comparative Literature in Trento, Italy.
In May 2003 The New Yorker magazine published his poem "May."
Since then his work has appeared in other U.S. journals as well.
In 2006, the Berlin online magazine Lyrikline published a selection of 10 of his poems in German translation; it was the first time that journal of international poetry had ever published work by a Basque writer.
His poetry collection Meanwhile Take My Hand (Graywolf, 2007), translated into English by Elizabeth Macklin, was a finalist for the 2008 PEN Award for Poetry in Translation.
His works have been published in The New Yorker, Open City and Little Star.
Kirmen Uribe was born in Ondarroa, a fishing town about one hour from Bilbao.
In 2008 Uribe published his first novel, Bilbao–New York–Bilbao (Elkar).
The book sparked great curiosity.
It received the Critics' Prize and the Spanish Literature Prize for Narrative.
He won the National Prize for Literature in Spain in 2009 for his first novel Bilbao-New York-Bilbao, which has been translated into over 15 languages.
In early 2010 it was brought out simultaneously in Spanish (Seix-Barral), Galician (Xerais) and Catalan (Edicions 62).
The novel Bilbao–New York–Bilbao is set on a hypothetical flight that its narrator, one Kirmen Uribe, takes from Bilbao's Loiu Airport to New York's J.F.K. On the flight, the writer contemplates his supposed novel-in-progress, which is about three generations of a family, his own, whose life is bound up with the sea.
Bilbao–New York–Bilbao is a novel with no conventional plot to speak of.
Its structure is that of a net, and the knots of the net are the stories of the three generations as they intersect with crosswise stories and reflections on the twentieth century as it was experienced in the Basque Country.
Ollie Brock wrote about the novel in The Times Literary Supplement in August 2011: "Uribe has succeeded in realizing what is surely an ambition for many writers: a book that combines family, romances and literature, anchored deeply in a spoken culture but also in bookishness —and all without a single note of self-congratulation".
His second novel, Mussche (Susa, 2013), translated into Spanish as Lo que mueve el mundo (Seix Barral) is a docu-fictional novel that tells the story of one of the thousands of Basque children who left the port of Bilbao way to exile in May 1937, during the Spanish Civil War, after the bombing of Guernica.
Carmen, a girl of eight years, was hosted in the home of a poet and translator (Robert Mussche) in Ghent, Belgium.
The writer's life changes with the arrival of the child and, gradually, the events lead to an unexpected ending.
“A thrilling novel from the first line to the last.
The vicissitudes of the young Belgian writer related to Basque war children is a narrative tense, exemplary in its structure and that oozes authenticity” reviewed César Coca (El Correo).
The novel shows the cruelty and absurdity of war to some extent, and it is recognized as a great work on the subject of anti-war.
The Japanese translation, by Kaneko Nami, was awarded as the best translation of 2015 in Japan.
His last novel, Elkarrekin esnatzeko ordua (Susa, 2016), continues in the recovery of forgotten lives to make fiction.
(…) A writer of great and real talent.» The novel was simultaneously published in Basque (Susa), Spanish (Seix Barral) and Catalan (Edicions 62) and won the 2016 Spanish Critic's Award (Narrative in Basque) and 2016 Basque Readers Academy Award (Best Book of 2016).
He has participated in a number of international literary festivals including New York's PEN World Voices Festival, the Berlin International Poetry Festival, Tai Pei International Poetry Festival and Medellin International Poetry Festival.
He has given lectures and led seminars at Stanford, Brown, New York University, University of Chicago, Ohio State, California Institute of the Arts, University of California-San Diego and the University of Foreign Studies of Tokyo, among others.
His poems have appeared in renowned periodicals and international anthologies.