Age, Biography and Wiki

Kim Yi-deum was born on 1969 in Jinju-si, South Korea, is a South Korean poet and university lecturer. Discover Kim Yi-deum's Biography, Age, Height, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is she in this year and how she spends money? Also learn how she earned most of networth at the age of 55 years old?

Popular As N/A
Occupation Writer
Age 55 years old
Zodiac Sign N/A
Born
Birthday
Birthplace Jinju-si, South Korea
Nationality South Korea

We recommend you to check the complete list of Famous People born on . She is a member of famous Writer with the age 55 years old group.

Kim Yi-deum Height, Weight & Measurements

At 55 years old, Kim Yi-deum height not available right now. We will update Kim Yi-deum's Height, weight, Body Measurements, Eye Color, Hair Color, Shoe & Dress size soon as possible.

Physical Status
Height Not Available
Weight Not Available
Body Measurements Not Available
Eye Color Not Available
Hair Color Not Available

Dating & Relationship status

She is currently single. She is not dating anyone. We don't have much information about She's past relationship and any previous engaged. According to our Database, She has no children.

Family
Parents Not Available
Husband Not Available
Sibling Not Available
Children Not Available

Kim Yi-deum Net Worth

Her net worth has been growing significantly in 2023-2024. So, how much is Kim Yi-deum worth at the age of 55 years old? Kim Yi-deum’s income source is mostly from being a successful Writer. She is from South Korea. We have estimated Kim Yi-deum's net worth, money, salary, income, and assets.

Net Worth in 2024 $1 Million - $5 Million
Salary in 2024 Under Review
Net Worth in 2023 Pending
Salary in 2023 Under Review
House Not Available
Cars Not Available
Source of Income Writer

Kim Yi-deum Social Network

Instagram
Linkedin
Twitter Kim Yi-deum Twitter
Facebook
Wikipedia Kim Yi-deum Wikipedia
Imdb

Timeline

1969

Kim Yi-deum (The romanization preferred by the author according to LTI Korea ) (Hangul 김이듬; born 1969) is a South Korean poet and university lecturer.

Kim Yi-deum was born in Jinju, South Korea and raised in Busan.

She studied German literature at Pusan National University, and earned her doctoral degree in Korean literature at Gyeongsang National University.

2001

She made her literary debut when the quarterly journal Poesie published “The Bathtubs” (욕조 a에서 달리는 욕조 A를 지나) and six other poems in its Fall 2001 Issue.

Her poems have attracted attention for their sensual imagination and violence.

Kim was a radio host for “Kim Yi-deum’s Monday Poetry Picks” (김이듬의 월요시선), which aired on KBS Radio Jinju.

2005

1. 『별 모양의 얼룩』(천년의시작, 2005) { A Stain in the Shape of a Star. Poem Sijak, 2005.

}

2007

2. 『명랑하라 팜 파탈』(문학과지성사, 2007) { Cheer up, Femme Fatale.

Moonji, 2007.

}

2011

3. 『말할 수 없는 애인』(문학과지성사, 2011) { Inexpressible Love.

Moonji, 2011.

}

2012

In 2012, she spent a semester at the Free University of Berlin as a writer in residence, sponsored by Arts Council Korea.

2013

Based on her experience there, she wrote her fourth poetry collection Bereulin, dalemui norae (베를린, 달렘의 노래 Song of Berlin, Dahlem), published by Lyric Poetry and Poetics in 2013.

She also participated in the International Writing Program at the University of Iowa.

Kim Yi-deum’s poetry collections include: Byeol moyangui eoluk (별 모양의 얼룩 A Stain in the Shape of a Star); Cheer up, Femme Fatale (명랑하라 팜 파탈); Malhal su eopneun aein (말할 수 없는 애인 Inexpressible Love); Bereulin, dalemui norae (베를린, 달렘의 노래 Song of Berlin, Dahlem); and Histeria (히스테리아 Hysteria).

She also has a novel, Bleodeu sisteojeu (블러드 시스터즈 Blood Sisters).

She currently teaches at Gyeongsang University.

4. 『베를린, 달렘의 노래』(서정시학, 2013) { Song of Berlin, Dahlem.

Lyric Poetry and Poetics, 2013.

}

2014

5. 『히스테리아』(문학과지성사, 2014) { Hysteria.

Moonji, 2014.

}

Essay Collections

2016

Kim’s poetry in translation has appeared in the British journal Modern Poetry in Translation (MPT)’s winter 2016 issue, “The Blue Vein: Focus on Korean Poetry.” In 2016, her first poetry collection in English translation Cheer up, Femme Fatale was published by Action Books.

1. 『모든 국적의 친구』(난다, 2016) { Friends of Every Nationality.

Nanda, 2016.

}

2017

Translated from the Korean by Ji Yoon Lee, Don Mee Choi, and Johannes Göransson, the work was selected as a finalist for the 2017 Best Translated Book Award and the 2017 Lucien Stryk Asian Translation Prize.

In 2017, more of her poems in English translation were published by Vagabond Press as part of Poems of Kim Yideum, Kim Haengsook & Kim Min Jeong.

Kim’s poems are known for their grotesque and provocative motifs.

Her narrators are often schizophrenic or have multiple personalities, disrupting the existing world order.

Many of her poems feature single mothers, prostitutes, people with disabilities, divorced women, queer people, mental patients, beggars, the elderly poor, and other minority groups.

She observes the order governing their marginalized world and seeks new artistic possibilities through it.

She condemns unreasonable social conventions using language that might be described as hysterical, destructive, vengeful, and rebellious.

Apart from such themes, the strong eroticism in her poetry is considered to have made important contributions to Korean women’s poetry.

Poetry Collections