Age, Biography and Wiki
Ji Xianlin was born on 6 August, 1911 in Linqing, Shandong, Qing dynasty China, is a Chinese academic. Discover Ji Xianlin's Biography, Age, Height, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is he in this year and how he spends money? Also learn how he earned most of networth at the age of 97 years old?
Popular As |
N/A |
Occupation |
linguist, paleographer, historian, writer |
Age |
97 years old |
Zodiac Sign |
Leo |
Born |
6 August 1911 |
Birthday |
6 August |
Birthplace |
Linqing, Shandong, Qing dynasty China |
Date of death |
11 July, 2009 |
Died Place |
Beijing, People's Republic of China |
Nationality |
China
|
We recommend you to check the complete list of Famous People born on 6 August.
He is a member of famous historian with the age 97 years old group.
Ji Xianlin Height, Weight & Measurements
At 97 years old, Ji Xianlin height not available right now. We will update Ji Xianlin's Height, weight, Body Measurements, Eye Color, Hair Color, Shoe & Dress size soon as possible.
Physical Status |
Height |
Not Available |
Weight |
Not Available |
Body Measurements |
Not Available |
Eye Color |
Not Available |
Hair Color |
Not Available |
Dating & Relationship status
He is currently single. He is not dating anyone. We don't have much information about He's past relationship and any previous engaged. According to our Database, He has no children.
Family |
Parents |
Not Available |
Wife |
Not Available |
Sibling |
Not Available |
Children |
Ji Wanru, Ji Cheng |
Ji Xianlin Net Worth
His net worth has been growing significantly in 2023-2024. So, how much is Ji Xianlin worth at the age of 97 years old? Ji Xianlin’s income source is mostly from being a successful historian. He is from China. We have estimated Ji Xianlin's net worth, money, salary, income, and assets.
Net Worth in 2024 |
$1 Million - $5 Million |
Salary in 2024 |
Under Review |
Net Worth in 2023 |
Pending |
Salary in 2023 |
Under Review |
House |
Not Available |
Cars |
Not Available |
Source of Income |
historian |
Ji Xianlin Social Network
Instagram |
|
Linkedin |
|
Twitter |
|
Facebook |
|
Wikipedia |
|
Imdb |
|
Timeline
Ji Xianlin (August 6, 1911 – July 11, 2009) was a Chinese Indologist, linguist, paleographer, historian and writer who has been honored by the governments of both India and China.
Ji was proficient in many languages including Chinese, Sanskrit, Arabic, English, German, French, Russian, Pali and Tocharian, and translated many works.
He published a memoir, The Cowshed: Memories of the Chinese Cultural Revolution, about his persecution during the Cultural Revolution.
He was born in Linqing, Shandong in 1911.
He attended Sanhejie Primary School and the No. 1 Middle School in Jinan, then Shandong University.
In 1930, he was admitted to Tsinghua University as a major in Western literature.
In 1935, he went to University of Göttingen as an exchange student, choosing in 1936 to major in Sanskrit and less well known ancient languages, such as Pali, under Professor Ernst Waldschmidt.
Ji received his PhD in 1941, and then studied Tocharian under Emil Sieg.
In 1946, he returned to China, becoming a professor at Peking University under the recommendation of Chen Yinke, and began a long career as one of China's most well-known scholars of ancient Indian languages and culture.
During his career, Ji made discoveries about Buddhism's migration from India to China, and mundane cultural changes such as the spread of paper and silk-making from China to India.
Soon after his arrival, Ji founded the Department of Eastern Languages at Peking University and was helped with working on and developing it by Jin Kemu.
He became dean of the department and pioneered the field of Eastern studies in China, authoring 40 articles and 13 academic papers in the next three years.
Before he was actually persecuted himself, Ji had "joined the Party in the 1950s and actively participated in the ceaseless campaigns," which including suppressing and denouncing intellectuals who espoused views that ran counter to the Communist Party.
In 1956, he was elected commissioner of the Chinese Academy of Science's Department of Social Science.
During the Cultural Revolution (1966–1976), he secretly translated the Ramayana from Sanskrit into Chinese retaining the poetic format, risking the punishment which befell those convicted as "intellectuals".
In 1978, Ji became vice president of Peking University and director of the Chinese Academy of Science's Research Institute on South Asia.
He also served as chairman of various professional organizations, including the Chinese Foreign Literature Association, the Chinese South Asian Association and the Chinese Language Society.
During this period of his career, Ji published 11 academic books and over 200 papers in more than ten academic fields, including Chinese cultural research, comparative literature, and Sanskrit.
Often cited as fearless in his pursuit of academic truth, shown not only by daring to translate Ramayana during the Cultural Revolution, but also by his 1986 article, written against the advice of his friends, "A Few Words for Hu Shih", who at that time was in disrepute and whose work was shunned by most scholars.
He advocated a greater degree of cultural exchange between East and West, in order to rejuvenate both cultures, and from the mid-1990s, he actively participated in discussions on the cultural problems between the East and West, based on the same ideology.
This differs from the Eurocentrism predominant in China, as elsewhere.
The river of Chinese civilization has kept alternating between rising and falling, but it has never dried up, because there was always fresh water flowing into it.
It has over history been joined by fresh water many times, the two largest inflows coming from India and the West, both of which owed their success to translation.
It is translation that has preserved the perpetual youth of Chinese civilization.
Translation is hugely useful!
Ji cultivated the appearance of a farmer or worker rather than a scholar, wearing bleached khaki suits and cloth shoes, and carrying an old leather schoolbag; he is also similarly reputed as treating people of all walks of life with equal respect and sincerity.
He has opined that the meaning of life lies in work, and he avoided distractions which would have detracted from his working time; in order to do one's work, however, he believed that one must stay healthy, so he exercised for his health.
He is reported as having got up at 4:30 am, breakfasting at 5:00 am, and then beginning to write.
He once said that he often felt compelled to get up at this early hour to work.
Nevertheless, he wrote with great speed and efficiency, completing his famous essay "Forever Regret" within a few hours.
In 1998, he published a translation and analysis of fragments of a Tocharian Maitreyasamiti-Nataka discovered in 1974 in Yanqi.
In addition to his translation of the Ramayana, Ji wrote seven books, including a short history of India and a history of Chinese cane sugar.
The Ji Xianlin Collection consists of 24 volumes containing articles on ancient Indian languages, Sino-Indian cultural relations, Buddhism, comparative and folk literature, essays, translations of literary works, and more.
Despite deteriorating health and eyesight, Ji continued to work.
In the summer of 2002, he was hospitalized for a dermatological condition.
He died on July 11, 2009, in the No. 301 Hospital, Beijing.
His son, Ji Cheng, said that Ji died of a heart attack.
Ji maintained that "Cultural exchange is the main drive for humankind's progress. Only by learning from each other's strong points to make up for shortcomings can people constantly progress, the ultimate target of which is to achieve a kind of Great Harmony."
Ji's philosophy divides human culture into four parts: an Eastern group consisting of Chinese, Indian, and Arabic–Islamic culture, and Western culture, consisting of European–American culture.