Age, Biography and Wiki
Douglas Robinson was born on 30 September, 1954 in Lafayette, Indiana, United States, is a Douglas Robinson is American academic scholar, translator, and fiction. Discover Douglas Robinson's Biography, Age, Height, Physical Stats, Dating/Affairs, Family and career updates. Learn How rich is he in this year and how he spends money? Also learn how he earned most of networth at the age of 69 years old?
Popular As |
N/A |
Occupation |
N/A |
Age |
69 years old |
Zodiac Sign |
Libra |
Born |
30 September 1954 |
Birthday |
30 September |
Birthplace |
Lafayette, Indiana, United States |
Nationality |
United States
|
We recommend you to check the complete list of Famous People born on 30 September.
He is a member of famous academic with the age 69 years old group.
Douglas Robinson Height, Weight & Measurements
At 69 years old, Douglas Robinson height not available right now. We will update Douglas Robinson's Height, weight, Body Measurements, Eye Color, Hair Color, Shoe & Dress size soon as possible.
Physical Status |
Height |
Not Available |
Weight |
Not Available |
Body Measurements |
Not Available |
Eye Color |
Not Available |
Hair Color |
Not Available |
Dating & Relationship status
He is currently single. He is not dating anyone. We don't have much information about He's past relationship and any previous engaged. According to our Database, He has no children.
Family |
Parents |
Not Available |
Wife |
Not Available |
Sibling |
Not Available |
Children |
Not Available |
Douglas Robinson Net Worth
His net worth has been growing significantly in 2023-2024. So, how much is Douglas Robinson worth at the age of 69 years old? Douglas Robinson’s income source is mostly from being a successful academic . He is from United States. We have estimated Douglas Robinson's net worth, money, salary, income, and assets.
Net Worth in 2024 |
$1 Million - $5 Million |
Salary in 2024 |
Under Review |
Net Worth in 2023 |
Pending |
Salary in 2023 |
Under Review |
House |
Not Available |
Cars |
Not Available |
Source of Income |
academic |
Douglas Robinson Social Network
Timeline
Douglas Robinson (born September 30, 1954) is an American academic scholar, translator, and fiction-writer who is best known for his work in translation studies, but has published widely on various aspects of human communication and social interaction (American literature, literary theory, linguistic theory, gender theory, writing theory, rhetorical theory).
He has translated several Finnish novels, plays, and monographs into English, and his own novel was written in English but first published in Finnish translation.
Robinson is currently Professor of Translating and Interpreting at the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen and Emeritus Professor of Translation, Interpreting, and Intercultural Studies at Hong Kong Baptist University.
Robinson was born in Lafayette, Indiana, to Don and Berta Robinson; his younger brother is automobile designer Michael Robinson.
He lived in the Whittier/La Habra Heights, California area until he was 13; in the summer of 1968 his parents moved the family to the Pacific Northwest, where he attended Tahoma Senior High School in Maple Valley, Washington.
He spent his freshman year of college at Linfield College and his sophomore year at The Evergreen State College.
An exchange year with YFU (1971–1972) in Finland led to his spending a total of 14 years there, completing his undergraduate degree and two postgraduate degrees and serving six years (1975–1981) as a lecturer in English at the University of Jyväskylä, then six more years as Assistant/Associate Professor of English (1983–1987) and English-Finnish Translation Theory and Practice (1987–1989) at the University of Tampere.
In between, Robinson returned to the Pacific Northwest, earning his PhD from the University of Washington in 1983, with a dissertation entitled American Apocalypses directed by Leroy Searle.
A third focal concern in his work is the impact of religion on sociocultural history and generally human social interaction in the West, from his 1983 Ph.D. dissertation on images of the end of the world in American literature through the history of Christianity and spirit-channeling to the ancient mystery religions.
His recent work has explored the deep ecology of rhetoric in Chinese Confucianism, especially Mencius.
While Robinson's influence on the field of translation studies in particular is global, his work has been especially enthusiastically received in China.
Lin Zhu's book on his work, The Translator-Centered Multidisciplinary Construction, was originally written as a doctoral dissertation at Nankai University, in Tianjin, PRC; and as Robinson himself notes in his foreword to that book, Chinese responses to his work almost always seem to display a complex appreciation of the middle ground he explores between thinking and feeling—whereas there is a tendency in the West to binarize the two, so that any talk of feeling gets read as implying a complete exclusion of both analytical thought and collective social regulation.
In her book Dr. Zhu responds extensively to this Chinese reception of Robinson's thought, noting problems of emphasis and focus, identifying nuance errors in both Chinese translations and paraphrases of his work; but, perhaps because of the "ecological" tendencies of ancient Chinese thought in the Daoist, Confucian, and Buddhist traditions, and the focus in Confucius and Mencius on feeling as the root of all human ethical growth, Chinese scholars typically lack the inclination often found in Western scholars to relegate feeling to pure random idiosyncratic body states.
In 1989 Robinson accepted a job as assistant professor of English at the University of Mississippi, Oxford, where he worked for the next 21 years, the last three as Director of First-Year Writing.
In 1989 he and Ilkka Rekiaro also coauthored a Finnish-English-Finnish dictionary, with 25,000 entries in each direction.
The two scarlet threads running all through Robinson's work since The Translator's Turn (1991) are somaticity and performativity—the imperfect social regulation of human communicative and other interaction as inwardly felt (the somatic) and outwardly staged (the performative).
In his more recent work he has begun to theorize "icosis" as the becoming-true or becoming-real of group opinion, through a mass persuasion/plausibilization process channeled through the somatic exchange, and "ecosis" as the becoming-good of the community, or the becoming-communal of goodness.
During that time he also spent one semester (spring 1999) as acting director of the MFA Program in Translation at the University of Iowa, one semester (1999–2000) as a Senior Fulbright Lecturer at the University of Vic, Catalonia, and one year (2005–2006) as a Senior Fulbright Lecturer at Voronezh State University, Russia.
In 2010 Robinson was appointed Tong Tin Sun Chair Professor of English and Head of the English Department at Lingnan University, and in 2012 as Chair Professor of English and Dean of Arts at Hong Kong Baptist University.
He stepped down from the Deanship at the end of his first three-year term, August 31, 2015, but continued as Chair Professor of English until August 31, 2020, when he became Professor of Translating and Interpreting at the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen and Emeritus Professor of Translation, Interpreting, and Intercultural Studies at HKBU.
Robinson has published in a number of fields related generally to human communication: literary studies, language studies, translation studies, postcolonial studies, rhetoric, and philosophy of mind/philosophy of language.
He has also published translations from Finnish to English, a novel in Finnish translation, and several textbooks, two for Finnish students of English and one each for students of translation, linguistic pragmatics, and writing.